Jhamajjham Iti Varsati

Jhamajjham Iti Varsati

Rupa Goswami has written this song "Jhamajjham Iti Varsati". This song is taken from the book Stavamala. In this song, Rupa Goswami describes the divine pastime when Sri Krishna lifted the Govardhana Hill on a small little finger of his left hand to protect the residents of Vrndavana from the wrath of Indra.
 
(1)
jhamajjham iti varsati stanita-cakra-vikridaya
vimusta-ravi-mandale ghana-ghatabhir akhandale
raraksa dharanidharoddhrti-patuh kutumbani yah
sa daraytu darunam- vraja-purandaras te daram
 
(2)
maha-hetu-vadair vidirnendra-yagam
giri-brahmanopasti-vistirna-ragam
sapady eka-yukti-krtabhira-vargam
puro datta-govardhana-ksmabhrd-argham
 
(3)
priyasamsinibhir dalottamsinibhir
virajat-patabhih kumari-ghatabhih
stavadbhih kumarair api sphara-taraih
saha vyakirantam- prasunair dharam- tam
 
(4)
giri-sthula-dehena bhuktopaharam
vara-sreni-santositabhira-daram
samuttunga-srngavali-baddha-cailam
kramat priyamanam parikramya sailam
 
(5)
makha-dhvamsa-samrambhatah svarga-nathe
samantat kilarabdha-gostha-pramathe
muhur varsati cchanna-dik-cakravale
sa-dambholi-nirghosam ambhoda-jale
 
(6)
muhur vrsti-khinnam paritrasa-bhinnam
vrajesa-pradhanam tatim ballavanam
vilokyapta-sitam gavalim ca bhitam
krpabhih samunnam suhrt-prema-nunnam
 
(7)
tatah savya-hastena hastindra-khelam
samuddhrtya govardhanam savahelam
adabhram tam abhramliham saila-rajam
muda bibhratam vibhramaj-jantu-bhajam
 
(8)
pravrstasi matah katham soka-bhare
paribhrajamane sute mayy udare
abhuvan bhavanto vinastopasarga
na citte vidhatta bhramam bandhu-vargah
 
(9)
hata tavad itir vidheya na bhitih
krteyam visala maya saila-sala
tad asyam praharsad avajsata-varsa
vihasyamaresam kurudhvam pravesam                                 
 
(10)
iti svairam azsvasitair gopa-vrndaih
parananda-sandipitasyaravindaih
girer gatram asadya harmyopamanam
cirenati-hrstaih paristuyamanam
 
(11)
girindram gurum komale pasca-sakhe
katham hanta dhatte sakha te visakhe
purastad amum preksya ha cintayedam
muhur mamakinam mano yati bhedam
 
(12)
sthanadbhih kathore ghanair dhvanta-ghore
bhramad-vata-male hatase 'tra kale
ghana-sparsi-kutam vahann anna-kutam
katham syan na kantah sarojaksi tantah
 
(13)
na tisthanti gosthe kathoranga-dandah
kiyanto 'tra gopah samantat pracandah
sirisa-prasunavali-saukumarye
dhrta dhur iyam bhurir asmin kim arye
 
(14)
gire tata govardhana prarthaneyam
vapuh sthula-nali-laghistham vidheyam
bhavantam yatha dharayann esa haste
na dhatte sramam mangalatman namas te
 
(15)
bhramat-kuntalanta-smita-dyota-kantam
lasad-ganda-sobham krtasesa-lobham
sphuran-netra-lasyam murares tvam asyam
varakuta-sali sphutam lokayali
 
(16)
nipiyeti radha-lata-van-marandam
vara-prema-saurabhya-purad amandam
dadhanam madam bhrngavat tunga-kujam
varangi-calapanga-bhangapta-pujam
 
(17)
katham nama dadhyat ksudaksama-tundah
sisur me garistham girindram mukundah
tad etasya tunde hathad arpayaram
vrajadhisa dadhnacitam khandasaram
 
(18)
maha-bhara-nisthe sthite te kanisthe
labhe vatsa nilambaroddama-pidam
avastabhya sattvam tad asmai bala tvam
dadasvavilambam sva-hastav alambam
 
(19)
iti snigdha-varnam samakarnayantam
giram matur enam ca nirvarnayantam
kanisthagguli-srnga-vinyasta-gotram
pariprinita-vyagra-gopala-gotram
 
(20)
amibhih prabhavaih kuto 'bhud akunthah
sisur dhuli-keli-patuh ksira-kanthah
bibharty adya saptabdiko bhuri-bharam
girim yac cirad esa kailasa-saram
 
(21)
na sankha dhara bhramsane 'smakam asman
nakhagre sa-helam vahaty esa yasmat
girir dik-karindragra-haste dharavad
bhuje pasyatasya sphuraty adya tavat
 
(22)
iti spharatareksanair mukta-bhogair
vrajendrena sardham dhrta-priti-yogaih
muhur ballavair viksyamanasya-candram
purah sapta-ratrantara-tyakta-tandram
 
(23)
tadid-dama-kirnan samirair udirnan
visrstambudharan dhanur-yasti-haran
trni-krtya ghoran sahasramsu-cauran
durantoru-sabdan krtavajsam abdan
 
(24)
ahankara-pankavali-lupta-drster
vrajesavadistam pranitoru-vrsteh
balares ca durmanitam visphurantam
nirakrtya dustali-dande durantam
 
(25)
visrstoru-nirah sa-jhasjha-samiras
tadidbhih karala yayur megha-mala
ravis cambarantar vibhaty esa santah
krtananda-purah bahir yata surah
 
(26)
iti procya nihsarita-jsati-varam
yathapurva-vinyasta-sailendra-bharam
dadhi-ksira-lajankhurair bhavinibhir
muda kiryamanam yasastavinibhih
 
(27)
vayam hanta govinda saundaryavantam
namaskurmahe sarma-hetor bhavantam
tvayi spasta-nisthyuta-bhuyas-cid-indum
muda nah prasadi-kuru prema-bindum
 
(28)
ksubhyad-dambholi-jrmbhottarala-ghana-ghatarambha-gambhira-karma
nistambho jambhavairi giri-dhrti-catulad vikramad yena cakre
tanva nindantam indivara-dala-valabhi-nandad-indindarabham
tam- govindadya nandalaya-sasi-vadanananda vandemahi tvam
 
 
(1) May the king of Vraja, who, when Indra covered the sun with clouds and sent great rains making tumultuous sounds of jhamajjham with the playing of thunder, protected His relatives by lifting a great hill, break apart all your fears.
 
(2)-(11) O Lord who, by speaking with great logi stopped the indra-yajna, who is very attached to worshiping the brahmanas and Govardhana Hill, who convinced the cowherd men in a moment, who at once began the worship of Govardhana Hill, who, along with the gopi girls speaking words of praise and dressed in splendid garments and crowns of flower petals, and also along with the gopa boys loudly speaking many prayers, showered flowers on the hill, who assumed a form as large as a mountain and ate the offered foodstuffs, who pleased the gopis by fulfilling all their desires, who decorated the hill's peaks with many flags, who pleased the hill by circumambulating it, who, when, because the indra-yajna was stopped the king of Svarga filled the horizons with thundering clouds showering rain to destroy Vraja, You saw Nanda and the other gopas distressed by the constant rain and broken with fear and the cows cold and fightened, then, impelled by love for Your friends and melting with compassion, with Your left hand, to everyone's astonishment, like a playful regal elephant, casually and happily lifted and continued to hold Govardhana Hill, the great regal mountain that licks the sky who said: "O mother, why are you unhappy when Your son is noble and generous? Friends, your troubles are over. Have no doubts in your hearts. These troubles are over. Do not be afraid. I have now made this hill into a great house. Don't take this rain seriously. Laugh at Indra and enter here who was again and again glorified by the gopas, as, with lotus faces glowing with transcendental happiness, and breathing a sigh of relief, they entered the palace-like cavity under the hill, about whom Sri Radha' said: "Visakha, how is it that your friend is now holding the great, heavy mountain on His delicate five fingers? When I see Him in this way My mind splits with anxiety.
 
(12) O lotus-eyed one, how is it that at this time, when the directions are darkened with terrible thundering clouds and garlanded with hurricane winds, My lover does not feel tired by lifting this great hill, which has just eaten so many offerings of food, and which has many tall peaks that touch the sky?
 
(13) In Vraja are there not many powerful gopa men, their bodies hard with muscles? O noble lady, why should the heavy, shaking hill be held by someone as delicate as a host of sirisa flowers?
 
(14) O Father Govardhana, I pray to you: Please become as light as a big kadamba flower so He will not become tired as He holds you in His hand. O auspicious one, I bow down and offer My respectful obeisances to you. O sincere and noble friend, please gaze now at Murari's face, splendid with a smile at the edge of its moving locks of hair, with glistening cheeks and the dancing of glittering eyes, and deeply in love with us all who became like an intoxicated, loudly humming black bee drinking from the flowering vine of Radha's voice this honey, which was sweeter than the flood of the sweet fragrance of the purest love, who was worshiped by the waves of beautiful Radha's restless sidelong glances, about whom Mother Yasoda said: "How can my boy Mukunda hold up this heavy king of hills when His stomach has become so thin with hunger? O king of Vraja, you must by force Him to eat by putting this sweetened yogurt in His mouth.
 
(18)-(27) O Nilambara Balarama, I am pained now that Your younger brother is holding up this great burden. Show Your strength! Lend Him a hand!” who, hearing these affectionate words from His mother and glancing at her, by casually shifting the hill to the tip of the little finger and holding it with bravado, pacified the worried gopas about whom the gopas said: "How did this seven-year-old boy, who still plays in the dust, and who still practically has His mother's milk in His throat, get the power to lift for so long this hill heavier than Mount Kailasa? Because He holds it on the tip of His finger with such casual playfulness, we do not fear the hill will fall. Look! The hill in His hand is like the earth at the end of the trunk of the regal elephants that hold up the directions, on the moon of whose face King Nanda and the gopas, who had completely given up eating and who were full of transcendental love, gazed with the great stars of wide-open eyes, who gave up sleeping for seven nights, who mocked Indra's terrible, lightning-filled, sun-eclipsing, ferociously-thundering clouds propelled by hurricane winds and garlanded with rainbows, who drove away the false pride of blinded-with-the mud-of-ego, rain-sending Indra, who restored prosperity to Vraja, who shows no limit in punishing the wicked who said: "The great rains, the hurricane winds making sounds of jhanjha, the lightning, and the terrible garlands of clouds have all gone. The sun peacefully shines in the sky. O heroes flooded with bliss, now you may all go outside," who after speaking these words made Your kinsmen go out, who placed the great hill where it was before, and whom the beautiful gopis showered with yogurt, milk, grains, and sprouts, O handsome Lord Govinda, we happily bow down to offer our respects to You. Please be kind and give to us a drop of the pure love that completely eclipses the moon of non-devotional philosophy.
 
(28) O Lord who by strongly lifting Govardhana Hill humbled Indra who shook his thunderbolt and sent many terrible clouds, O Lord who with Your transcendental form eclipses the splendor of swarms of black bees delighted by palace roofs decorated with blue lotus petals, O Lord Govinda, O bliss of Nanda's house, I offer my respectful obeisances unto You.